«I candidati sono considerati interessati se l’amministrazione aggiudicatrice non ha messo a disposizione informazioni circa il rigetto della loro domanda prima della notifica della decisione di aggiudicazione dell’appalto agli offerenti interessati.
‘Candidates shall be deemed to be concerned if the contracting entity has not made available information about the rejection of their application before the notification of the contract award decision to the tenderers concerned.’
Inserzioni che richiedono agli offerenti di acquistare ulteriori articoli o servizi.
Listings that require bidders to purchase additional items or services.
c) prevedono l'aggiudicazione dei contratti all'offerente o agli offerenti economicamente più vantaggiosi, assicurando al contempo l'assenza di conflitti di interessi.
(c) shall provide for the award of the contracts to the tender(s) offering best value for money.
Informazione di coloro che hanno chiesto una qualificazione, ai candidati e agli offerenti
Informing applicants for qualification, candidates and tenderers
Devono tuttavia essere sufficientemente precisi da consentire agli offerenti di determinare l'oggetto dell'appalto e alle amministrazioni aggiudicatrici di aggiudicare l'appalto; c)
However, such parameters must be sufficiently precise to allow tenderers to determine the subject-matter of the contract and to allow contracting authorities/entities to award the contract;
Per questo motivo, Catawiki raccomanda sempre agli offerenti delle aste di vetture d'epoca di visionare attentamente le condizioni del veicolo prima di fare la propria offerta.
For this reason, Catawiki has always recommended bidders in their exclusive classic car auctions to visit the coveted vehicle in advance of the bid.
Per dimostrare l’equivalenza, dovrebbe essere possibile richiedere agli offerenti di fornire elementi di prova verificati da terzi.
To prove equivalence, it should be possible to require tenderers to provide third-party verified evidence.
Le Aste Bloccate sono una nuova caratteristica presente su tutte le aste Quibids che permette agli offerenti di vincere più facilmente, limitando la concorrenza in ogni asta.
Locked auctions are a new feature on all QuiBids auctions that allows bidders to win more easily by limiting the competition in each auction.
A seguito di tali modifiche le amministrazioni aggiudicatrici concedono agli offerenti un tempo sufficiente per modificare e ripresentare, ove opportuno, le offerte modificate.
Following these changes, contracting authorities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.
Il modulo di risposta permette agli offerenti di formulare proposte organizzative che possono contribuire al miglioramento del servizio e/o all’ottimizzazione delle risorse economiche investite dall’ente nel servizio di ristorazione.
The reply form will give tenderers the opportunity to make organisational proposals that can contribute to improving the service and/or make best use of the financial resources invested in the catering service by the entity.
Sempre più persone in Svizzera si rivolgono agli offerenti di medicina complementare.
More and more people in Switzerland are making use of complementary health service providers.
[41] Inoltre, il principio di trasparenza impone di comunicare nei documenti di gara gli elementi che permettono di stabilire la durata, per permettere agli offerenti di tenerne conto nell'elaborazione delle loro offerte.
[41] Similarly, the principle of transparency requires that the elements employed to establish the duration be communicated in the descriptive documents so that tenderers can take them into account when preparing their tenders.
A seguito di tali modifiche, le amministrazioni aggiudicatrici concedono agli offerenti un tempo sufficiente per modificare e ripresentare, ove opportuno, le offerte modificate.
Following those changes, contracting authorities shall provide sufficient time for tenderers to modify and re-submit amended tenders, as appropriate.
Gli enti aggiudicatori non dovrebbero pertanto avere la facoltà di imporre agli offerenti di attuare una determinata politica aziendale di responsabilità sociale o ambientale.
Contracting entities should hence not be allowed to require tenderers to have a certain corporate social or environmental responsibility policy in place.
Quando abbiamo creato le Aste Bloccate, l’ultima cosa che volevamo fare è dare agli Offerenti piu’ forti un nuovo strumento da utilizzare per battere la concorrenza.
When we created Locked Auctions, the last thing we wanted to do is give Power Bidders a new tool to use to beat up on the competition.
L’esclusione è definitiva se è stata comunicata agli offerenti interessati e se è stata ritenuta legittima da un organo di ricorso indipendente o se non può più essere oggetto di una procedura di ricorso.
An exclusion is definitive if it has been notified to the tenderers concerned and has either been considered lawful by an independent review body or can no longer be subject to a review procedure.
Comunicazione ai candidati e agli offerenti
Provision of information to candidates and tenderers
Devono tuttavia essere sufficientemente precisi da consentire agli offerenti di determinare l’oggetto dell’appalto e alle amministrazioni aggiudicatrici di aggiudicare l’appalto;
However, such parameters must be sufficiently precise to allow tenderers to determine the subject-matter of the contract and to allow contracting authorities to award the contract;
La sezione Dettagli della pagina Cronologia dell'offerta contiene informazioni sugli offerenti; tuttavia, agli offerenti vengono assegnati nomi anonimi.
The Bid History Details page contains detailed information on bidders; however, all bidders are given anonymous names.
1. Ogni istituzione comunica ad una base di dati centrale gestita dalla Commissione i dettagli relativi ai candidati e agli offerenti che si trovano in una delle situazioni di cui agli articoli 93 e 94.
Each institution shall establish a central database containing details of candidates and tenderers who are in one of the situations described in Articles 93 and 94.
Saranno applicati agli offerenti i seguenti criteri di selezione.
The following selection criteria will be applied to tenderers.
La verifica tecnica può essere affidata ad un ufficio studi specializzato, soprattutto se viene richiesto agli offerenti di realizzare investimenti o svolgere la manutenzione e/o la riparazione delle attrezzature.
The technical inventory may be entrusted to a specialised consultancy, in particular when tenderers are asked to make investments or take care of the maintenance and/or repair of equipment.
Prima di tale eventuale esclusione, ai candidati o agli offerenti è offerta la possibilità di provare che la loro partecipazione alla preparazione della procedura di aggiudicazione dell’appalto non è un elemento in grado di falsare la concorrenza.
Prior to any such exclusion, candidates or tenderers shall be given the opportunity to prove that their involvement in preparing the procurement procedure is not capable of distorting competition.
La maggior parte dei macchinari viene condotta su una rampa posizionata di fronte agli offerenti nel teatro d'asta principale.
Most mobile equipment is driven over a ramp in front of the bidders in the main auction theater.
L’accesso ai dati personali è consentito agli offerenti del roaming che, in conformità al contratto, non hanno il diritto di accesso ai dati personali senza l’autorizzazione del gestore.
Access to personal data shall also be made available to the domain provider who, in compliance with the agreement concluded with the Data Controller, shall not be allowed to access personal data without the Data Controller’s prior consent.
Occorre tuttavia segnalare che, nel quadro dell'aggiudicazione degli appalti pubblici, può essere chiesto agli offerenti di comunicare nella loro offerta la parte dell'appalto che hanno intenzione di subappaltare a terzi.
However, it should be pointed out that, in the case of the award of public contracts, tenderers may be asked to indicate in their tenders the share of the contract which they intend to subcontract to third parties.
l’ente aggiudicatore ha inviato agli offerenti interessati una decisione di aggiudicazione dell’appalto unitamente ad una relazione sintetica dei motivi di cui all’articolo 2 bis, paragrafo 2, quarto comma, primo trattino della presente direttiva, e
the contracting entity has sent a contract award decision, together with a summary of reasons as referred to in the first indent of the fourth subparagraph of Article 2a(2) of this Directive, to the tenderers concerned, and,
Avete anche l'opzione da questa sezione di offrire articoli agli offerenti non selezionati.
You also have the option from within this section to offer your item to underbidders.
Raccomandiamo agli offerenti di visitare la sede d'asta prima del giorno dell'asta per visionare gli articoli che si desidera acquistare.
We recommend that you visit the auction site to inspect any items you'd like to buy before bidding on auction day.
A quanto risulta, ciò ha causato particolari difficoltà agli offerenti che hanno contestato innanzi ai giudici nazionali l’aggiudicazione di concessioni.
It was reported that this created particular difficulties for bidders bringing a case against the award of concessions for review by national courts.
Inserzionisti: Per inserzionisti si intendono, oltre agli offerenti che pubblicano inserzioni, anche gli altri soggetti che pubblicano offerte sulla piattaforma immobiliare, ad esempio coloro che offrono servizi finanziari.
Clients: Clients means, in addition to the advertisers of real estate offers, all other advertisers offering services on the Real Estate Platform, e.g., the providers of financial services.
Le specifiche tecniche devono consentire pari accesso agli offerenti e non devono comportare la creazione di ostacoli ingiustificati all’apertura degli appalti pubblici alla concorrenza.
Technical specifications shall afford equal access for tenderers and not have the effect of creating unjustified obstacles to the opening up of public procurement to competition.
Detta garanzia verrà restituita agli offerenti non selezionati a conclusione della procedura di gara e agli aggiudicatari dopo la sottoscrizione del contratto da parte di tutti gli interessati.
This guarantee will be released to unsuccessful tenderers once the tender procedure has been completed and to the successful tenderer(s) upon signature of the contract by all parties.
Il termine sospensivo dovrebbe concedere agli offerenti interessati sufficiente tempo per esaminare la decisione d’aggiudicazione dell’appalto e valutare se sia opportuno avviare una procedura di ricorso.
The standstill period should give the tenderers concerned sufficient time to examine the contract award decision and to assess whether it is appropriate to initiate a review procedure.
Nota: qualora l’ente richieda agli offerenti di formulare un’offerta secondo i vari livelli di attività, va previsto un modulo di risposta per ogni scenario di affluenza ipotizzato.
Note: if the entity asked tenderers to submit an offer incorporating different levels of catering service activity, a separate reply form is required for each of the scenarios.
OGGETTO RESTITUIBILE Il venditore ha il diritto di rifiutare di vendere i propi oggetti agli offerenti.
The seller has the right to refuse to sell their items to the bidders.
Questo le permette di garantire aste di qualità, presentando agli offerenti oggetti di moda unici impossibili da trovare altrove.
This enables her to ensure quality auctions, presenting bidders with unique fashion items they’ll be hard pressed to find anywhere else.
La direttiva consente procedure di ricorso (ossia la possibilità, per un offerente*, di contestare l’aggiudicazione di un appalto a un altro offerente) volte a fornire protezione giuridica agli offerenti coinvolti.
The Directive allows for review procedures (i.e. the possibility for a tenderer* to challenge the award of a contract to another tenderer) aimed at providing legal protection of tenderers involved.
In virtù di quanto detto è nell’interesse dell’ente puntare sulla trasparenza e fornire agli offerenti le informazioni dettagliate sulla situazione del personale in servizio al momento della gara.
The tendering entities have, therefore, every interest in ensuring transparency and in providing tenderers with precise information concerning the restaurant team in place at the time of the tendering procedure.
Agli offerenti di contenuti come Scout24 i cookie di targeting/pubblicità servono quale base tecnica per il finanziamento della pubblicità delle sue offerte spesso gratuite.
Content providers, such as Scout24, use targeting/advertising cookies as the technical basis for financing through advertising their frequently no-cost offerings.
I candidati sono considerati interessati se l’amministrazione aggiudicatrice non ha messo a disposizione informazioni circa il rigetto della loro domanda prima della notifica della decisione di aggiudicazione dell’appalto agli offerenti interessati.
Candidates shall be deemed to be concerned if the contracting authority has not made available information about the rejection of their application before the notification of the contract award decision to the tenderers concerned.
Le amministrazioni aggiudicatrici non dovrebbero pertanto avere la facoltà di imporre agli offerenti di attuare una determinata politica aziendale di responsabilità sociale o ambientale.
Contracting authorities should hence not be allowed to require tenderers to have a certain corporate social or environmental responsibility policy in place.
l’annullamento di tutte le altre decisioni connesse dell’EUIPO, comprese quelle che assegnano l’appalto di cui trattasi agli offerenti classificati al primo e al secondo posto secondo il meccanismo a cascata;
annul all other related decisions of EUIPO, including those awarding the contract in question to the tenderers ranked first and second in the cascade mechanism;
Gare dʼappalto in Bulgaria: aperte agli offerenti svizzeri
Public tenders in Bulgaria: Swiss bidders are welcome
Alla luce dei diritti e degli impegni internazionali che la Comunità si assume accettando l'Accordo, il regime applicabile agli offerenti e ai prodotti dei paesi terzi firmatari è quello definito dall'Accordo. Quest'ultimo non ha effetti diretti.
In view of the international rights and commitments devolving on the Community as a result of the acceptance of the Agreement, the arrangements to be applied to tenderers and products from signatory third countries are those defined by the Agreement.
Questa informazione è molto importante poiché essa consente agli offerenti di stabilire le risorse da impiegare, segnatamente le risorse umane: numero di addetti, numero di ore di lavoro, … e di calcolare il costo della loro prestazione.
This information is important as it will be used by the tendering entities to define the resources to be deployed, particularly human resources (number of employees and number of working hours), and to calculate the cost of the service.
Due cime tirolesi sono in vendita e Ashampoo si unisce agli offerenti: l'idea è di rinominare le montagne Ashampoo 1 e Ashampoo 2 come parte di una campagna pubblicitaria.
Two Tyrolean mountain peaks are for sale and Ashampoo joins the bidders - the idea is to rename the mountains Ashampoo 1 and Ashampoo 2 as part of a PR coup.
0.88305401802063s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?